Идзакая (居酒屋): японский паб, непринуждённое место, где пьют и едят, делят мелкие тарелки и расслабляются после работы. Не совсем ресторан и не совсем бар, это место, где на деле и происходит немалая часть общественной жизни Японии: коллеги ослабляют галстуки, друзья говорят за пивом и шпажками, шум и тепло комнаты, полной людей вне службы.
Название и ритуал
Само слово рассказывает историю: 居 («оставаться») + 酒 («сакэ») + 屋 («лавка»): лавка сакэ, где остаёшься и пьёшь, а не покупаешь домой. Примерно так они и начинались в эпоху Эдо, когда торговцы сакэ позволяли посетителям задержаться и стали предлагать закуску к напитку.
Вечер идёт вольным ритмом. Вас усаживают и часто подают блюдце, которого вы не заказывали, отоси или цукидаси (突き出し), символическую закуску, что заодно служит скромной платой за место. Первый круг почти ритуально: разливное пиво, «ториаэдзу нама», «для начала разливного», одна из самых произносимых фраз языка. Затем еда и напитки прибывают волнами, их делят с середины стола, заказывая по несколько блюд за раз в течение вечера.
Что есть и пить
Меню длинное и создано для «пастьбы»: якитори (焼き鳥), куриные шпажки на углях; эдамамэ; сашими и жареная рыба; жареная курица караагэ; тофу, соленья и рис или лапша на финал. Напитки идут от разливного пива (нама, 生ビール) до сакэ, сётю и хайболов (виски с содовой). Счёт обычно делят поровну, а шумная компания может двинуться на нидзикай, «вторую вечеринку», в другой бар или на караоке.
Слова и идиомы на память
Идиомы и пословицы на память
-
とりあえず生 (ториаэдзу нама): «пока разливного, для начала», почти автоматический первый заказ, который сажает всех за питьё, пока читают меню.
-
突き出し / お通し (цукидаси / отоси): маленькая закуска, поданная без заказа в начале; не обман, а привычная плата за место.