← Tous les articles Maison & quotidien  ·  Nº 53

Maison & quotidien

Genkan (entrée)

Genkan (entryway)  ·  genkan

玄関
Sandals and an umbrella by a rainy doorway, woodblock print

Le genkan (玄関) est l'espace d'entrée en contrebas, juste après la porte d'une maison japonaise, où l'on retire ses chaussures avant de monter dans l'espace de vie. Aussi petit soit-il, c'est l'un des seuils les plus importants de la vie japonaise : la ligne exacte où le monde extérieur s'arrête et où commence l'intérieur propre et privé.

Où l'on retire ses chaussures

Un genkan se trouve une marche en dessous du sol de la maison proprement dite. On entre, on retire ses chaussures (, kutsu) en restant sur le niveau inférieur, puis on monte sur le rebord de bois surélevé, l'agarikamachi (上がり框), pour pénétrer dans la maison, en se changeant généralement en chaussons (スリッパ) à cet endroit. Retirer ses chaussures n'est pas une politesse facultative mais une règle ferme : le sol porte la saleté du monde extérieur, et porter des chaussures d'extérieur dans la maison serait réellement offensant. Par coutume, les chaussures sont ensuite tournées face à la porte, bien rangées, prêtes à être enfilées au moment de sortir.

Dedans et dehors

Le genkan incarne une distinction profondément ancrée dans la culture japonaise : la frontière entre soto (dehors) et uchi (dedans, chez soi, le sien). Le franchir est un petit rituel quotidien qui consiste à laisser le monde public derrière soi et à entrer dans un espace privé protégé. L'étiquette s'étend plus loin à l'intérieur : de nombreux foyers et espaces traditionnels gardent une paire distincte de chaussons de toilettes, à porter uniquement dans la salle de bain et à échanger de nouveau à sa porte. Oublier de se changer et revenir errer jusqu'à la table du dîner est une erreur classique et embarrassante. Le genkan est aussi l'endroit où l'on accueille les invités et, parfois, où l'on traite de brefs visiteurs sans les inviter plus avant.

Mots et expressions à retenir

Idiomes et proverbes à emporter

  • 上がり框 (agarikamachi) : le rebord de bois surélevé à la frontière intérieure du genkan, marquant exactement où l'on laisse ses chaussures et entre dans la maison.
  • 玄関払い (genkan-barai) : « un renvoi au genkan », éconduire un visiteur indésirable à l'entrée sans le laisser entrer ; refuser quelqu'un à la porte.

Kanji clés

Mots clés

ゲン、くろ、くろ.い

mysterious; occultness; black; deep; profound

N1 · niveau 8

Ouvrir la fiche de 玄 sur kanjidraw.com ↗

カン、せき、-ぜき、かか.わる、からくり、かんぬき

connection; barrier; gateway; involve; concerning

N2 · niveau 4

Ouvrir la fiche de 関 sur kanjidraw.com ↗

玄関

げんかん

entry hall; entrance; front door; entryway; entranceway; vestibule; porch; foyer

Ouvrir la fiche de 玄関 sur kanjidraw.com ↗

カ、くつ

shoes

N2 · niveau 8

Ouvrir la fiche de 靴 sur kanjidraw.com ↗

上がり框

あがりがまち

piece of wood at the front edge of an entranceway floor; front portion of the floor of the genkan

noun

Ouvrir la fiche de 上がり框 sur kanjidraw.com ↗

スリッパ

スリッパ

slippers; slipper

Ouvrir la fiche de スリッパ sur kanjidraw.com ↗